Оформляемые банком документы крайне сложны для восприятия.
Длина сложных предложений, обилие зависимых слов и обособленных оборотов, других Читать далее...
Оформляемые банком документы крайне сложны для восприятия.
Длина сложных предложений, обилие зависимых слов и обособленных оборотов, других особенностей синтаксических конструкций текста- поражают. Язык изложения в разы сложнее традиционного русского языка.
Сложность текста является избыточной.
То же самое содержание можно донести с помощью более простых лингвистических конструкций.
Неужели сотрудники не учились в школе и не проводили лингвистический анализ предложений. Или позабыли, что большая длина предложений препятствует прочтению , требует дополнительного осмысления, лишних временных затрат .
И все это на фоне современных тенденций к упрощению подачи информации.
Предлагаю обратить внимание хотя бы на : длину зависимых связей в предложении, количество причастных оборотов на одно предложение, количество слов между двумя зависимыми словами, количество предикативных ядер (подлежащее плюс сказуемое) в одном предложении. Помните, что подлежащее и сказуемое — это грамматическая основа предложения.
За оценку не обессудьте, cвоим ученикам за такие тексты и правила изложения больше бы не поставила.
С уважением, Ваш клиент (учитель русского языка).
Скрыть